首页

国产sm

时间:2025-05-28 09:11:44 作者:故宫博物院再开新展 一眼看尽千年彩画 浏览量:65702

  中新网成都10月14日电 “汉译名著名家谈”第六讲——“汉译世界学术名著丛书”1000种对谈会日前在2024天府书展期间举办。

  四川大学教授熊林表示,“汉译名著”伴随了一代学人的整个精神成长历程。从学生时代开始结识“汉译名著”起,自己在求学、研究和教学过程中都深受“汉译名著”的助益。“汉译名著”出版至22辑1000种,堪称我国现代出版史上规模最大、最为重要的学术翻译工程。能够同作者的精神世界相遇和碰撞,是“汉译名著”非常重要的价值。

“汉译世界学术名著丛书”1000种对谈会现场。 商务印书馆供图

  他认为,翻译体现着译者的创造性。从这个角度来说,“汉译名著”实际上是外来文化的本土化,是对我们自身文化的建构。1000种“汉译名著”的翻译出版,聚焦的不仅是人类文明历史上的经典,也是对每一个时代前沿的追踪。熊林教授强调要加强对中世纪经典著作的整理和翻译。

  商务印书馆总编辑陈小文介绍,“汉译世界学术名著丛书”自1981年开始出版,是改革开放在学术出版和思想文化领域取得重要成果的标志,对奠基我国学术、开启新学科领域、促进我国哲学社会科学的发展起到了重要作用,为中国读书界打开了一扇通向世界思想的大门。2009年出版至400种,2017年出版至700种,2024年“汉译名著”出版至1000种。学科门类涵盖哲学、政治、法律、社会、历史、地理、经济、管理、语言、艺术等。

  他指出,“汉译名著”滋养了中国几代学人和无数读者,以前受到“汉译名著”滋养的读者逐渐成长为译者,如今也通过翻译实现了对“汉译名著”的反哺,见证了“汉译名著”的持续成长。(完)

【编辑:曹子健】
展开全文
相关文章
广东潮州溪口民俗“穿蔗巷”

提及莆田卤面,方志忠这位“深受新加坡菜贩欢迎的餐厅老板”说,一碗卤面,承载着浓浓的乡愁,已成为海外游子心头的挂念和期盼。(完)

在不断解决大党独有难题中彰显大党优势

擘画鹭岛新画卷——习近平生态文明思想的“厦门实践”

5月7日,茶山镇党建办相关负责人在回复极目新闻记者表示,这个经发局的副局长,实际上是没有级别的,不是网上传的副科,甚至是副处什么的,也不属于破格提拔。

(第六届进博会)蓝鳍金枪鱼亮相 马耳他水产品在中国首秀

据介绍,最初,余耕和朋友们计划将这段历史直接搬上大银幕,他们花费大量时间讨论剧情、查找资料,甚至已经组建了剧组。然而,因影视公司的拍摄计划受阻,项目被迫搁置。于是,余耕决定将这个故事写成小说。他坦言,电影剧本创作与小说有诸多不同,而相较而言,“小说可以更加自由地发挥想象力和创造力”。

3月广州市二手住宅网签量环比增长逾九成

博里奇表示,智中两国关系良好,经贸合作成果丰硕。在当前国际形势下,智中关系不断发展意义重大。智方坚定恪守一个中国原则,愿同中方深化文化、教育等各领域交流合作。祝贺习近平主席昨天为钱凯港开港。智方欢迎更多中国企业赴智利开展产能、基础设施等领域合作,愿为中国企业提供良好营商环境。期待在亚太经合组织等多边框架内同中方密切沟通,共同反对保护主义,维护全球自由贸易和产供链安全畅通。智方支持中国加入《全面与进步跨太平洋伙伴关系协定》和《数字经济伙伴关系协定》。

相关资讯
热门资讯
女王论坛